So if he’s a blacksmith then that means he didn’t just make swords and stuff, which means there is probably an legendary cookware and farming equipment in his old town.
Whoever translated this, her name should be “Militar/Millitar”, not Military, probably it went through autocorrect or something because is the spanish word for Military
Wrong, her name is ミリタル which is Mi-ri-ta-ru = Milital (you know like digital = デジタル = de-ji-ta-ru), which like someone else said, is closer to the spanish word for military which is militar, so it would only be if it got retranslated or something along the lines, like some mtl, Military or anything close would be ミリタリー which is Mi-ri-ta-rī
Well, that was a less than interesting first chapter. Usually this would be the part where the boy who just came in asking for ‘Master Dereto’ would mention something profound and ‘totally impossible’ from the perspective of the Douche (with a capital ‘D’) who banished him, setting the stage that the incompetent lout who got kicked out was actually the one carrying the rest of the group without any of their knowledge. The girl earlier served to bring awareness to the MC, but chapter one doesn’t usually end until both the MC and the short lived (not necessarily literally) antagonist gets their first dose of awareness as well (a dose they usually just spit out).
Maybe this is just a part one chapter?
Some Punk
So if he’s a blacksmith then that means he didn’t just make swords and stuff, which means there is probably an legendary cookware and farming equipment in his old town.
Wotsalot
*facepalm* or a “Tool” not being used as recommended.
I kind’a wanna see that now. a tool that transformed in to a powerful love object…. lol!
Pepega
Whoever translated this, her name should be “Militar/Millitar”, not Military, probably it went through autocorrect or something because is the spanish word for Military
pica
oh sweet Jesus, her name being that really bothered me. thankfully or sadly its basically the same word in other languages :\
WILGATO
He is not. He gone to better place..
Oh i mean The Capital
Atréalis
letter state her name is militar (moonrunes: ミリタル), not military tho…
Thousand Sunny
That’s incorrect. ミリタレ = Mi-ri-ta-re Or Mi-li-ta-re …. Military.
Incorrect
Wrong, her name is ミリタル which is Mi-ri-ta-ru = Milital (you know like digital = デジタル = de-ji-ta-ru), which like someone else said, is closer to the spanish word for military which is militar, so it would only be if it got retranslated or something along the lines, like some mtl, Military or anything close would be ミリタリー which is Mi-ri-ta-rī
Haruto
There’s just no way her name’s Military lol.
Thousand Sunny
I believe it’s just a nickname, because her dream was to be a part of the military, just like she calls him ‘The Teacher’ became he was her teacher.
Thousand Sunny
Oops, didn’t mean to hit send yet, anyway,.. ミリタル as well as ミリタリー can both mean Military.
Thousand Sunny
Well, that was a less than interesting first chapter. Usually this would be the part where the boy who just came in asking for ‘Master Dereto’ would mention something profound and ‘totally impossible’ from the perspective of the Douche (with a capital ‘D’) who banished him, setting the stage that the incompetent lout who got kicked out was actually the one carrying the rest of the group without any of their knowledge. The girl earlier served to bring awareness to the MC, but chapter one doesn’t usually end until both the MC and the short lived (not necessarily literally) antagonist gets their first dose of awareness as well (a dose they usually just spit out).
Maybe this is just a part one chapter?
Thanks for the fresh blood, Sushi!